当前位置:碧海蓝天>武侠修真>奥术之语言学家> 第356章 翻译学的他山之石
阅读设置 (推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第356章 翻译学的他山之石(2 / 3)

间进行非正式的探讨,主题是,赛里斯语与占星术,暨两大学派翻译工程……

有请著名奥术师,候补委员,高阶法师罗兰阁下……”

“翻译工程?这个我略有所知,也曾在莱纳世界有所实证啊!”

罗兰顿时来了兴致,坐在会客室中的沙发上侃侃而谈起来。

相比于这个世界,缺乏魔法等等有效工具的前世蓝星,其实更加专业和深入。

因为魔法实在太方便,反而缺乏相应的研究。

他在莱纳世界的时候就已经有所察觉。

“诸位,我建议,这个翻译项目要仰赖集体智慧,而不是一人一家之言。

因为只有这样,才能建立起真正精确,普及,容易为大众所接受的新概念。

根据各人的分工不同,可设译主、证义、证文、书字、笔受、缀文、参译、刊正、润文等职,分别掌管不同的任务。

其中译主为翻译主力,须精通奥术,八德齐备者方可担任,负责制定框架,解答疑难,宣讲经义。

证义为译主助手……”

这其实是唐代译经院的规制,源于译主、笔受、度语、证梵、润文、证义、校勘、监护等职位。

罗兰不抄具体成果,而是抄这一套体系,还有率领团队分工合作的翻译工程经验,把相关奥术成果和具体的技术当成佛经来翻译。

翻译者的核心,主笔,传声舌人,润文者,都被他引进来了。

也算是把莱纳世界编修《莱纳大典》的经验更进一步细化和推广。

经常干项目的朋友都知道,船无舵手不行。

出力固然重要,但若没有这种方向性的引导,还有航线的把控,面对茫茫大海,只会船毁人亡。

魔法世界牛逼,强大的法师依靠「通晓语言」之类的法术,还有龙语,精灵语这两道主流语言作为航线,肉身横渡也不算什么稀奇之事。

但辛苦和缓慢却是在所难免,有的时候,登陆彼岸,也是差了几千里。

罗兰的提议,就像购买大船,招募水手,准备足够多的食物,清水和各种日常用品才出发。

而且这艘船同样能够容纳那些高阶法师和大师,和过往依赖强者的习惯兼容。

“确实有理,这样比较好。”

“可以多申请一些国家经费。”

众人接受程度很高,纷纷赞同,但理解明显有所偏差。

不是,你们这都是些什么人哪!

罗兰把众人表情看得清清楚楚,瞬间就明白了他们内心的真正想法。

但魔法世界就是强调神通伟力归于自身,对高阶法师和翻译大师的信赖更重,不怎么相信群体之力。

这种组织人手,调动力量的方法,还有项目工程的经验,相对而言地位较低。

算了,爱咋咋滴吧。

反正看到好处,总会有人跟进的。

法师们当中聪明人多的是,自己要做的,是他山之石,把那些神奇魔法的效用发挥到最大。

会间休息,安娜略带几分崇拜和欣赏,私下里对罗兰道:“我听说阁下和莱纳世界的土著合作,编修《莱纳大典》,至今已经有了不错的成品。

如果没有意外的话,那将会成为后世研究莱纳世界的重要依据。

想来这些译场职位的分工合作经验,也是在那边积累的经验。

但多年以来,有过类似壮举的高阶法师不计其数,很少有人像你这样开创进取。

这实在是非凡的智慧呀。”

“是前人的智慧为我所用,我只不过是站在巨人的肩膀上罢了。”

罗兰说出了一句名人名言。

“站在巨人肩膀上……”

安娜讶然,旋即更是大为赞叹:“多么谦逊美好的品德!”

旁边几名占星学派的同僚听了,也纷纷肯定:“您实在太谦虚了!”

……

几番交流下来,罗兰给这些灵知学派的法师们留下了深刻的印象,甚至有人在媒体上公开吹捧,大为赞叹。

“站在巨人肩膀上的罗兰”之名也不胫而走。

“我从未见过如此卓越,但却又还能够保持谦虚的人物,罗兰阁下当真可以称得上是我辈楷模。”

“大法师之学识,小学徒之谦卑,这实在是令人难以想象的反差。”

“我从未如此对一件翻译工程的前景如此有信心,因为带领我们的将会是一位优秀无比的掌舵者。”

“赛里斯语有一句话叫做‘虚怀若谷’,我想,如果没有这种层次的高尚修养,也很难受塑造这样一位千年不出的顶尖人物!”

“应该把这句话写进通识学院的课本里,让孩子们好好学习。”

得,成名人名言了!

罗兰见了也是无奈。

他就那么随口一说,鬼知道那些人会如此在意啊?

但不管怎么说,大概的方向算是就此定了下来。

真正执行具体事务的,是手底下的芙萝娅等人。

她带领几名共研会总部的得力干将,开始广募贤良,召集人手。

而罗兰和安娜,则是向委员会打报告,申请经费。

“买船”(建立译场)的钱,

上一页 目录 +书签 下一页