当前位置:碧海蓝天>玄幻魔法>文豪:这孩子打小就聪明> 第312章 霓虹战绩
阅读设置 (推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第312章 霓虹战绩(2 / 4)

《献给阿尔吉侬的花束》。这比例是非常恐怖了,两个女高,一个上班狗。</br>既然看书的人那么多,良花梨感觉自己拿出书,也不会成为异类。</br>靠在扶杆上,霓虹的地铁减震技术虽然不如华夏,但人挤人根本就不会摇晃。</br>故事很简单,智力障碍者小鹿的故事。</br>良花梨沉浸的看故事,从刚开始的我一定不会哭,到我一定不会在车厢里哭。</br>最后变成我一定能忍住!</br>霓虹的纯爱是把唯美的爱情撕碎,就好像《恋空》,美嘉被强,在弘树陪伴慢慢的走下来。后来美嘉怀上了弘树的孩子,以为甜甜的恋爱就要来临时,却……</br>最绝的是结尾,作者表述《恋空》是她自传,故事全部都是真实的,作者就是故事中的美嘉。</br>而这本书,并未勾勒多少唯美场景,相反变聪明的小鹿,瞧不起周围的人,反倒是让良花梨不喜欢。本书描绘的是无可奈何的绝望——可小鹿本来就惨兮兮的,为什么还要把他投入绝望中?</br>这真是写《那时的王子》的作者吗?</br>眼泪簌簌流,良花梨终于还是没忍住。</br>在公共场合流泪真的太失礼了,因此良花梨赶忙遮住自己。但她余光瞧见了,其他两位看书的女高生,此刻把脑袋埋在书后面。也是不想让人看见。</br>但良花梨瞬间明白了,没绷住的不止她一人。</br>今日下班回家的良花梨,立刻给父亲安利。她父亲正是良之濑。</br>“父亲你看这篇文,非常的精彩!一定要看。”</br>良之濑教授是东大文学部教授,对文学、汉语、翻译领域有较深的研究。</br>写过《霓虹文学中的物哀考》《唐诗影响的文学》《我们需要学汉语吗?》等著作。有的书甚至是霓虹教材,因此一言一行影响力还是颇大。</br>比较忙碌的良之濑,还是没拗过女儿,抽时间看书。</br>快三个小时的看书过程如下:</br>“华夏天才顾陆的书,他的《小王子》艺术价值很高。”</br>“嗯?译者是谁,为何错字这么多?”</br>“我好像明白了,是作者在利用错字。”</br>“译者是谁,居然这样翻译错字?天才!”</br>“人生本就充满绝望,对当事人来说,更绝望,也没什么大不了。”</br>教授看完之后就明白,这本书在霓虹绝对会畅销。他取下老花镜,用眼镜布仔细的擦着。</br>因为有些符合霓虹民族性中的物哀。</br>所以良之濑教授发表了对《献给阿尔吉侬的花束》的评价,首先是夸奖了自家人,就是身为译者的小林泰山。</br>身为教授的他,看得懂中文版。良之濑就从专业术语的准确翻译,对作品风格一致性的保持,还有考虑到读者的阅读需求,多个方面来夸奖。</br>后面才是针对书籍评价。</br>[《献给阿尔吉侬的花束》,最近很火热的书,只要路过书店就能看见,所以我只知道名字,但这次被亲人推荐,所以就挑战了。</br>一口气读完,我差点哭了。</br>大概会因阅读的人不同而不同,每个人心中都有**、傲慢和欺骗。</br>在绝望的回答面前,残酷的温柔胜过严酷的真相,我回忆起儿时被欺骗的时刻,遗忘的记忆又一次被逼出来了。</br>在考虑与他人的关系,这一普遍性的主题时,书籍进行了深入思考……]</br>看完整篇评论,总感觉夸书好是附带,对小林泰山的喜爱才是主要。这就是一千个人有一千个哈姆雷特的原因,良之濑因为自身研究的专业,对翻译更有兴趣。再加上带点民粹的性格,就减少对顾陆的谈论。</br>没什么关系,顾陆在霓虹已不是上一次,需要名人推荐才能起飞了。</br>现在的顾陆,已是名声在外。</br>白同社的佐藤,初印就有50万册。</br>他极具魄力的赌博,赢了!</br>当天就营造出来“翻译新星”“庆幸虚构”两个霓虹论坛的热点词。</br>前者不用解释了,下午记者已是去“骚扰”了。后者是许多读者看完书,庆幸书中的实验是假的。同时也有很多人明白了,某位名人说的一句话。能毁灭人类的七种东西,一、没有原则的政治;二、没有人格的学识;三、没有辛劳的财富;四、没有人性的科学……</br>“错了,我真的错了。科幻的悲剧和纯爱完全不同,心揪。”</br>“虽然刚刚读完了,但在最后一句话哭了,悲伤的情绪让我久久不能平静。我自己不是很擅长写评论,但还是想向您推荐,这是一部杰作,而顾陆,你永远不能怀疑一个天才的创造力。”</br&

上一页 目录 +书签 下一页